最佳经验
本文由作者推荐
图片来源
从早年“チョベリバ” 入围新词•流行语大奖Best 10开始至今,涌现出了各种各样的辣妹体。于是,本次就当下使用中的“辣妹体”进行了熟知度调查。
小编注:チョベリバとは、超ベリーバッド(very bad)略であり、「最悪」という意味である。也就是“超恶劣,差劲”的意思。年ごろの娘でもいれば分かったりするのかもしれませんけど、全く縁がないもので、恐ろしいことに一つも分かりませんでしたッ!
要是家里有适龄女孩,或许还能知晓一二。可对我来说尽是些无缘的家伙,居然一个也不明白额!
ということで、次のようなランキングになっています。
于是,排行如下:
1位 あげぽよ
2位 とりま
3位 カミッテル
4位 パチこく
5位 パギャル
6位 うけぴー
7位 ウーロンチャ
8位 アラシック
9位 おつハムニダ
10位 あとーんす
怎么样?你明白了多少呢?
「あとーんす」がもしかすると「ありがとうございます」なのかな、と思ったのですが、基本的に全く想像もつかないのですよね。
「あとーんす」难不成是「ありがとうございます(谢谢)」的意思?除此之外,其他的那些实在让人摸不着头脑对吧?
ということで、意味は次のようになっています。
具体含义如下:
(小编叨叨:辣妹体流行多年,看看能不能发现熟悉的身影?小编找了些日本年轻人使用的例子,便于大家理解,不过很多辣妹体都带有明显的个人倾向,提醒大家慎用哟~)
1位 あげぽよ=テンションが高いこと→情绪很high
例:今日、超あげぽよなんだけど☆2位 とりま=とりあえず、まぁ→唔……暂时(先)
例:とりま喫茶店に行こう3位 カミッテル=神がかっている→神灵附身,神奇,奇迹
例:ヤバイヤバイヤバイ!!カミッテル!!!4位 パチこく=嘘をつく→撒谎
例:お前パチこくなよ5位 パギャル=中途半端なギャル→伪辣妹
例:パギャルはむかつく6位 うけぴー=うける→好玩儿/这个超有……
例:\(^o^)/まじうけぴー★7位 ウーロンチャ=ウザイ・ロン毛・茶髪 →烦人长棕毛,多用于年轻女性嘲笑留棕色长发的男性
例:この前電車で座って、隣の席がウーロンチャでさ。8位 アラシック=病む(sick)ほど嵐のファン→狂热岚粉丝
例:奥さんアラシックです!9位 おつハムニダ=お疲れ+ハムニダ(韓国語で〜ます)→乃辛苦了哈密达
例:世界中のサンタさんおつハムニダ!10位 あとーんす=ありがとう→谢谢
例:いつもあとーんす☆意味を調べるのもなかなか大変でした。言われてみれば確かにそうかなと思いますが、自分で意味を導き出すのはなかなか大変ですね。笔者为弄清这些词句的意思也费了不少功夫。这么一说也觉得确实如此,可想要自己搞明白还真是不容易啊~
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
好自为之、
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升