最佳经验
本文由作者推荐
63.…に先立って
书面语形式:…に先立ち
连体形式:…に先立つ
接续:「動詞連体形 に先立って」(前接重大意义的事情的词语)
含义:表示在前述事项实施之前出现后述事项或采取后项行动。
中文:在……之前先……
例:披露宴に先立って、二人は神社で厳かな結婚式をあげた。
海外旅行に先立ち、旅行先の国のビザを取っておかなければならない。 64.…にしたら
其他表现形式:…にすれば
接续:「名词 にしたら」
含义:前接第一人称之外的人物名词,表示站在第一人称之外的人物立场上,去推测其感受或想法。
中文:在……的角度看来;在……来看
例:博士になっても、親にしたら、相変わらずまだ子供のままだ。
君は簡単なことだと思って頼んだのだろうが、頼まれた本人にすれば困っただろう。
学校側にすれば、こんなに大勢志願者がいるとは想像もしなかっただろう。
65.…からすれば
其他表现形式:…からすると
接续:「名词 からすれば」
含义:表示从某事物来衡量或从某角度来评价的话,可以得出后项所述的判断,结论等。
中文:从……来看
例:話方からすると、彼は東京の人ではないようだ。
彼の収入からすると、そんな高い物は買えません。
66.…からいうと
其他表现形式:…からいえば、からいって
接续:「名词 からいうと」
含义:表示以某事为依据来谈论自己的看法,意见。
中文:从……来讲;
例:彼の実力からいうと、大学に入るのは無理だ。
健康の点からいって、ジョギングは大変よい運動だ。
67.…にしろ;…にせよ;…にしても
(1)接续:
「动词终止形 にしろ/にせよ/にしても」
「形容词 にしろ/にせよ/にしても」
「形容动词词干/名词 にしろ/にせよ/にしても」
含义:表示让步条件,即在假定认可前述事项的条件下,陈述说话人的意见、判断和看法。“にしろ”“ にせよ”的用法比“にしても”语气更郑重。
中文:即使……也……;就算……也……
例:有名大学に合格するにしろ、父に死なれて、学費がないのだ。
忙しいにしても、電話する暇ぐらいはあっただろうに。
冗談にせよ、そんな話をするべきではないよ。
(2)惯用句型:
「…にしろ…にしろ」
「…にせよ…にせよ」
「…にしても…にしても」
接续:同上
含义:提出两个性质类同的事物,或者提出一个事物的两个方面,无论是两者的哪一个,而后述结果都相同。
中文:无论……还是……;……也罢……也罢
例:肉にしろ魚にしろ、新鮮なものが美味しい。
暑いにしろ寒いにしろ、外に出ないから、関係がない。
雨にせよ風にせよ、朝六時に必ず出発しろ。
卒業式に出席するにしろ、しないにしろ、事前に連絡してください。
(3)表示任意条件的说法:「…にせよ」「…にしても」
接续:「疑問詞+にしても」
含义:表示在前述任何条件、场合下,后述结果都一样。
中文:无论……都……;
例:部下がしたことにせよ、責任は部長もある。
たとえどんなに辛いにせよ、最後まで頑張りなさい。
誰にしても、その場合ではそんなことはやりたくないだろう。
(4)表示追加的说法:「…にしても」
接续:「名词+にしても」
含义:表示以某个人物的立场,或某个条件来衡量,结果都不例外。
中文:作为……也……;
例:友達はもちろん、私にしても、彼と結婚することになろうとは思ってもいなかった。
息子は悩んだあげくに私立大学にしたが、母にしても、初めから賛成していたわけではない。
一年も付き合って、ずっと気が合わない気がするが、彼女にしても同じ気持ちだろう。
68.…にすぎない
接续:「名词/形容动词なである/形容词/动词终止形 にすぎない」
含义:表示叙述的主体程度很底,不值一提。
中文:只不过……
例:男女平等と言われるが、法律上平等であるにすぎない。
万能と言われるコンピューターも人間の作り出した道具の一つにすぎない。
そのプロジェクトは、まだ計画段階にすぎないが、実行するかどうかは検討中だ。
69.…に沿って
接续:「名詞 に沿って」
①
含义:表示后述行动是顺着前述路线或轨道进行。
中文:沿着……;
例:川に沿って、工場が立ち並んでいる。
この道に沿って、ずっと行くと、左手に市立図書館が見える。
この塀に沿って、植えてある花は、日陰でもよく育つ。
このレールに沿って、30分歩くと駅に着く。
②
含义:表示后述行动是以前述方法、方针、计划等为基础和依据。
中文:按照……;沿着……
表现形式:…にそって;…にそう;…にそえる;…にそった
例:この計画は書いている手順に沿って実施しなさい。
教師にとっては、カリキュラムに沿って授業をするのは当たり前のことだ。
お客様のご要望に沿えるよう、社員一同努力しております。 70.…に対して
接续:「名詞 に対して」
「動詞終止形+の に対して」
「形容詞+の に対して」
「形容動詞な+のに対して」
①
含义:表示面对某人、某事,表明某种态度或采取某种行动。
中文:对……;对于……;对待……
例:店員はお客に対して、いつも丁寧な言葉を使います。
学生の質問に対しては、先生として親切に答えたり、説明したりするわけだ。
加藤さんは書画に対する造詣が深いそうだ。
②
含义:表示与前述事项相对比、相对照,后述情况有鲜明的不同。
中文:与……相对;与……相反
例:会社には、男の社員が100人いるのに対して、女の社員が8人しかいない。
兄が背が高いのに対して、弟のほうはクラスで一番低い。
兄が音楽が好きなのに対して、弟のほうは理科系が好きだ。
71.…に違いない
接续:「名詞終止形 に違いない」
「名詞(である/だった)/形容動詞(である/だった)に違いない」
含义:表示以个人经验为基础的主观推测。
中文:肯定……;一定……
例:彼女は昨日夜遅くまで起きていたに違いない。とても眠そうだ。
あの人の幸せそうな顔を見ると、きっといい知らせだったに違いない。
彼女は日本語が上手だ。日本に住んでいたことがあるに違いない。
72.…に相違ない
接续:「名詞/動詞終止形/ から に相違ない」
「名詞(である/だった)/形容動詞(である/だった)に相違ない」
含义:表示在某种依据的基础上所作的强意推断。
中文:肯定……;一定……
例:現場からすると、犯人は夜中に潜り込んだに相違ない。
これは私のサインに相違ない。
消費者に人気があるのは、製品の品質が優れれいるからに相違ない。
73.…にきまっている
接续:「動詞終止形 にきまっている」
「形容詞 にきまっている」
「名詞 にきまっている」
含义:表示说话人语气强烈的断定或基于事实的确信无疑的推测。比“…に違いない”更加口语化。而“…に違いない”又比“…に相違ない”口语化。
中文:肯定……;一定……
例:夜も寝ないで勉強したのだから、試験に合格するに決まっている。
彼は一流の料理人だから、作った料理は美味しいに決まっている。
シートベルトをしないで運転したら危ないに決まっている。
相对于主观色彩较重的「…に違いない」和「…に相違ない」,「…に決まっている」由于表达的是基于事实的确信无疑的推测,所以往往更接近于公认的客观事实,给人以板上钉钉,毋庸置疑的感觉。
北海道の冬は寒いに決まっている。
木造の家はコンクリートより地震の多い日本に適しているに決まっている。
74.…にかかわらず;…にもかかわらず
(1)「…にかかわらず」
其他表现形式:…にかかわりなく
…にはかかわりなく
接续:「动词连体形にかかわらず」
「形容词にかかわらず」
「名词 にかかわらず」
含义:表示后项行为或状态不受前述条件的影响,后项常伴有主观意志动词。
中文:无论……也(还是)……;不管……也(照样)……
例:この仕事は年齢や経験にかかわりなく、誰でも出来ます。
この行動は経験があるなしにかかわらず、誰でも参加できる。
農業の技術の進歩に伴い、季節にかかわらず、ほとんどの野菜が一年中食べられるようになった。
(2)「…にもかかわらず」
接续:「动词终止形 にもかかわらず」
「形容词 にもかかわらず」
「名词 にもかかわらず」
「形容动词であるにもかかわらず」
含义:表示前后两个事项相矛盾,后项行为或状态不仅不受前述事项条件的影响,甚至还适得其反,朝着意愿之外的方向发展。
中文:虽然……然而却……;尽管……但是……
例:あんなに努力したにもかかわらず、やはり失敗してしまった。
あの人は毎日たくさん食べるにもかかわらず、痩せています。
田中さんたちは悪条件にもかかわらず、無事登頂に成功した。
书面语形式:…に先立ち
连体形式:…に先立つ
接续:「動詞連体形 に先立って」(前接重大意义的事情的词语)
含义:表示在前述事项实施之前出现后述事项或采取后项行动。
中文:在……之前先……
例:披露宴に先立って、二人は神社で厳かな結婚式をあげた。
海外旅行に先立ち、旅行先の国のビザを取っておかなければならない。 64.…にしたら
其他表现形式:…にすれば
接续:「名词 にしたら」
含义:前接第一人称之外的人物名词,表示站在第一人称之外的人物立场上,去推测其感受或想法。
中文:在……的角度看来;在……来看
例:博士になっても、親にしたら、相変わらずまだ子供のままだ。
君は簡単なことだと思って頼んだのだろうが、頼まれた本人にすれば困っただろう。
学校側にすれば、こんなに大勢志願者がいるとは想像もしなかっただろう。
65.…からすれば
其他表现形式:…からすると
接续:「名词 からすれば」
含义:表示从某事物来衡量或从某角度来评价的话,可以得出后项所述的判断,结论等。
中文:从……来看
例:話方からすると、彼は東京の人ではないようだ。
彼の収入からすると、そんな高い物は買えません。
66.…からいうと
其他表现形式:…からいえば、からいって
接续:「名词 からいうと」
含义:表示以某事为依据来谈论自己的看法,意见。
中文:从……来讲;
例:彼の実力からいうと、大学に入るのは無理だ。
健康の点からいって、ジョギングは大変よい運動だ。
67.…にしろ;…にせよ;…にしても
(1)接续:
「动词终止形 にしろ/にせよ/にしても」
「形容词 にしろ/にせよ/にしても」
「形容动词词干/名词 にしろ/にせよ/にしても」
含义:表示让步条件,即在假定认可前述事项的条件下,陈述说话人的意见、判断和看法。“にしろ”“ にせよ”的用法比“にしても”语气更郑重。
中文:即使……也……;就算……也……
例:有名大学に合格するにしろ、父に死なれて、学費がないのだ。
忙しいにしても、電話する暇ぐらいはあっただろうに。
冗談にせよ、そんな話をするべきではないよ。
(2)惯用句型:
「…にしろ…にしろ」
「…にせよ…にせよ」
「…にしても…にしても」
接续:同上
含义:提出两个性质类同的事物,或者提出一个事物的两个方面,无论是两者的哪一个,而后述结果都相同。
中文:无论……还是……;……也罢……也罢
例:肉にしろ魚にしろ、新鮮なものが美味しい。
暑いにしろ寒いにしろ、外に出ないから、関係がない。
雨にせよ風にせよ、朝六時に必ず出発しろ。
卒業式に出席するにしろ、しないにしろ、事前に連絡してください。
(3)表示任意条件的说法:「…にせよ」「…にしても」
接续:「疑問詞+にしても」
含义:表示在前述任何条件、场合下,后述结果都一样。
中文:无论……都……;
例:部下がしたことにせよ、責任は部長もある。
たとえどんなに辛いにせよ、最後まで頑張りなさい。
誰にしても、その場合ではそんなことはやりたくないだろう。
(4)表示追加的说法:「…にしても」
接续:「名词+にしても」
含义:表示以某个人物的立场,或某个条件来衡量,结果都不例外。
中文:作为……也……;
例:友達はもちろん、私にしても、彼と結婚することになろうとは思ってもいなかった。
息子は悩んだあげくに私立大学にしたが、母にしても、初めから賛成していたわけではない。
一年も付き合って、ずっと気が合わない気がするが、彼女にしても同じ気持ちだろう。
68.…にすぎない
接续:「名词/形容动词なである/形容词/动词终止形 にすぎない」
含义:表示叙述的主体程度很底,不值一提。
中文:只不过……
例:男女平等と言われるが、法律上平等であるにすぎない。
万能と言われるコンピューターも人間の作り出した道具の一つにすぎない。
そのプロジェクトは、まだ計画段階にすぎないが、実行するかどうかは検討中だ。
69.…に沿って
接续:「名詞 に沿って」
①
含义:表示后述行动是顺着前述路线或轨道进行。
中文:沿着……;
例:川に沿って、工場が立ち並んでいる。
この道に沿って、ずっと行くと、左手に市立図書館が見える。
この塀に沿って、植えてある花は、日陰でもよく育つ。
このレールに沿って、30分歩くと駅に着く。
②
含义:表示后述行动是以前述方法、方针、计划等为基础和依据。
中文:按照……;沿着……
表现形式:…にそって;…にそう;…にそえる;…にそった
例:この計画は書いている手順に沿って実施しなさい。
教師にとっては、カリキュラムに沿って授業をするのは当たり前のことだ。
お客様のご要望に沿えるよう、社員一同努力しております。 70.…に対して
接续:「名詞 に対して」
「動詞終止形+の に対して」
「形容詞+の に対して」
「形容動詞な+のに対して」
①
含义:表示面对某人、某事,表明某种态度或采取某种行动。
中文:对……;对于……;对待……
例:店員はお客に対して、いつも丁寧な言葉を使います。
学生の質問に対しては、先生として親切に答えたり、説明したりするわけだ。
加藤さんは書画に対する造詣が深いそうだ。
②
含义:表示与前述事项相对比、相对照,后述情况有鲜明的不同。
中文:与……相对;与……相反
例:会社には、男の社員が100人いるのに対して、女の社員が8人しかいない。
兄が背が高いのに対して、弟のほうはクラスで一番低い。
兄が音楽が好きなのに対して、弟のほうは理科系が好きだ。
71.…に違いない
接续:「名詞終止形 に違いない」
「名詞(である/だった)/形容動詞(である/だった)に違いない」
含义:表示以个人经验为基础的主观推测。
中文:肯定……;一定……
例:彼女は昨日夜遅くまで起きていたに違いない。とても眠そうだ。
あの人の幸せそうな顔を見ると、きっといい知らせだったに違いない。
彼女は日本語が上手だ。日本に住んでいたことがあるに違いない。
72.…に相違ない
接续:「名詞/動詞終止形/ から に相違ない」
「名詞(である/だった)/形容動詞(である/だった)に相違ない」
含义:表示在某种依据的基础上所作的强意推断。
中文:肯定……;一定……
例:現場からすると、犯人は夜中に潜り込んだに相違ない。
これは私のサインに相違ない。
消費者に人気があるのは、製品の品質が優れれいるからに相違ない。
73.…にきまっている
接续:「動詞終止形 にきまっている」
「形容詞 にきまっている」
「名詞 にきまっている」
含义:表示说话人语气强烈的断定或基于事实的确信无疑的推测。比“…に違いない”更加口语化。而“…に違いない”又比“…に相違ない”口语化。
中文:肯定……;一定……
例:夜も寝ないで勉強したのだから、試験に合格するに決まっている。
彼は一流の料理人だから、作った料理は美味しいに決まっている。
シートベルトをしないで運転したら危ないに決まっている。
相对于主观色彩较重的「…に違いない」和「…に相違ない」,「…に決まっている」由于表达的是基于事实的确信无疑的推测,所以往往更接近于公认的客观事实,给人以板上钉钉,毋庸置疑的感觉。
北海道の冬は寒いに決まっている。
木造の家はコンクリートより地震の多い日本に適しているに決まっている。
74.…にかかわらず;…にもかかわらず
(1)「…にかかわらず」
其他表现形式:…にかかわりなく
…にはかかわりなく
接续:「动词连体形にかかわらず」
「形容词にかかわらず」
「名词 にかかわらず」
含义:表示后项行为或状态不受前述条件的影响,后项常伴有主观意志动词。
中文:无论……也(还是)……;不管……也(照样)……
例:この仕事は年齢や経験にかかわりなく、誰でも出来ます。
この行動は経験があるなしにかかわらず、誰でも参加できる。
農業の技術の進歩に伴い、季節にかかわらず、ほとんどの野菜が一年中食べられるようになった。
(2)「…にもかかわらず」
接续:「动词终止形 にもかかわらず」
「形容词 にもかかわらず」
「名词 にもかかわらず」
「形容动词であるにもかかわらず」
含义:表示前后两个事项相矛盾,后项行为或状态不仅不受前述事项条件的影响,甚至还适得其反,朝着意愿之外的方向发展。
中文:虽然……然而却……;尽管……但是……
例:あんなに努力したにもかかわらず、やはり失敗してしまった。
あの人は毎日たくさん食べるにもかかわらず、痩せています。
田中さんたちは悪条件にもかかわらず、無事登頂に成功した。
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
死亡の筷楽
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升