最佳经验
本文由作者推荐
面接官が「これで面接を終わります。」などの面接終了の合図をしたら、座ったまま「本日はお忙しい中、お時間をいただき誠にありがとうございました。」とお礼を述べます。その後、座ったまま一礼します。
当面试官给出“面试就到这里。”之类的面试结束的信号时,坐在座位上说“今日百忙之中为我抽出时间,真是万分感谢。”
之后,坐在座位上稍施一礼。
イスの横に立って「失礼いたします。」と言い、その後一礼(45度)します。一礼が済んだら、ドア付近まで姿勢よく歩きます。(面接官と目を合わせ続ける必要はありません。)
站在椅子旁边说:“告辞。”后,稍施一礼(45度)。施礼后,端正的走到门附近。(不需要继续与面试官双目相接。)×
当面试官给出“面试就到这里。”之类的面试结束的信号时,坐在座位上说“今日百忙之中为我抽出时间,真是万分感谢。”
之后,坐在座位上稍施一礼。
イスの横に立って「失礼いたします。」と言い、その後一礼(45度)します。一礼が済んだら、ドア付近まで姿勢よく歩きます。(面接官と目を合わせ続ける必要はありません。)
站在椅子旁边说:“告辞。”后,稍施一礼(45度)。施礼后,端正的走到门附近。(不需要继续与面试官双目相接。)×
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
、笑叹词穷
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升