最佳经验
本文由作者推荐
3 단어
입원하다 住院,
소식 消息,
놀라다 吃惊,
검사 检查,
결과 结果,
무리하다 劳累,勉强
본문
최영수: 입원하셨다는 소식듣고 놀랐습니다. 좀 어떠세요?
죤 슨: 처음 입원할 때보다는 많이 좋아졌어요
최영수: 의사 선생님은 뭐라고 그러세요?
죤 슨: 검사 결과를 봐야 한다고 하시더군요.
최영수: 그동안 너무 무리하셨습니다. 요즘은 약이 좋으니까 곧 나으실 거예요.
죤 슨: 바쁘신데 와 주셔서 고맙습니다.
문법
8.-라고 그러다/-이라고 그러다
惯用型。表示间接引用。根据引用句子的句式不同,“-고”前面的终结词尾发生变化。这一惯用型和前面学过的间接引用“-라고 하다/-이라고 하다”基本相似,仅仅是把动词“하다”换成了“그러다”。可以将“그러다”理解为“그렇게 말하다”,类似于汉语的“那样说”。
根据引用句子的句式不同,“-고”前面的终结词尾发生变化。按照“陈述式、疑问式、命令式、共动式”的顺序排列如下:
-는다고 그러다/-ㄴ다고 그러다/-은다고 그러다
-냐고 그러다
-라고 그러다/-으라고 그러다
-자고 그러다
그 사람은 취미가 뭐라고 그래요?
他说他的兴是什么?
서울에 친척이 있다고 그랬어요.
他说首尔有亲戚。
몇 시에 집에 들어오냐고 그랬어요.
他问几点钟回家。
회의에 늦지 말라고 그러세요.
告诉他开会不要迟到。
만나서 차나 한잔하자고 그럽니다.
他说见面一起喝杯茶。
9.-더군요
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后。表示过去回想式感叹。当对过去的事物表示赞叹时,或者说话的目的不是为了告诉对方,而仅仅是描述事物时使用。
그 부인은 음식을 맛있게 만들더군요.
那位夫人饭做得很好吃啊。
영희 방에는 남자 배우 사진이 많더군요.
英姬的房间里有很多男演员的照片呢。
전화하니까 집에 아무도 없더군요.
打了电话,家里没有人呢。
그 사람은 듣기는 잘 하는데 말은 못 하더군요.
他的力不错,可是话说得不好。
선생님이 설명을 쉽게 잘 하시더군요.
老师解释得又简洁又清楚。
10.-았더군요/-었더군요/-였더군요
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后。表示话者回想当时的行为或事物,而该行为或事物当时已经成为过去。
사무실로 만나러 가니까 퇴근했더군요.
我到办公室去见他,他已经下班了。
그 물건을 사러 가니까 다 팔렸더군요.
我去买那个东西,已经卖完了。
그 역사 책은 다른 사람이 빌려 갔더군요.
那本历史书已经被别人借走了。
며칠 전에 그 두 사람이 다투었더군요.
几天前他们两吵架了。
그 사람은 하숙집을 옮겼더군요.
他已经搬家了。
입원하다 住院,
소식 消息,
놀라다 吃惊,
검사 检查,
결과 结果,
무리하다 劳累,勉强
본문
최영수: 입원하셨다는 소식듣고 놀랐습니다. 좀 어떠세요?
죤 슨: 처음 입원할 때보다는 많이 좋아졌어요
최영수: 의사 선생님은 뭐라고 그러세요?
죤 슨: 검사 결과를 봐야 한다고 하시더군요.
최영수: 그동안 너무 무리하셨습니다. 요즘은 약이 좋으니까 곧 나으실 거예요.
죤 슨: 바쁘신데 와 주셔서 고맙습니다.
문법
8.-라고 그러다/-이라고 그러다
惯用型。表示间接引用。根据引用句子的句式不同,“-고”前面的终结词尾发生变化。这一惯用型和前面学过的间接引用“-라고 하다/-이라고 하다”基本相似,仅仅是把动词“하다”换成了“그러다”。可以将“그러다”理解为“그렇게 말하다”,类似于汉语的“那样说”。
根据引用句子的句式不同,“-고”前面的终结词尾发生变化。按照“陈述式、疑问式、命令式、共动式”的顺序排列如下:
-는다고 그러다/-ㄴ다고 그러다/-은다고 그러다
-냐고 그러다
-라고 그러다/-으라고 그러다
-자고 그러다
그 사람은 취미가 뭐라고 그래요?
他说他的兴是什么?
서울에 친척이 있다고 그랬어요.
他说首尔有亲戚。
몇 시에 집에 들어오냐고 그랬어요.
他问几点钟回家。
회의에 늦지 말라고 그러세요.
告诉他开会不要迟到。
만나서 차나 한잔하자고 그럽니다.
他说见面一起喝杯茶。
9.-더군요
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后。表示过去回想式感叹。当对过去的事物表示赞叹时,或者说话的目的不是为了告诉对方,而仅仅是描述事物时使用。
그 부인은 음식을 맛있게 만들더군요.
那位夫人饭做得很好吃啊。
영희 방에는 남자 배우 사진이 많더군요.
英姬的房间里有很多男演员的照片呢。
전화하니까 집에 아무도 없더군요.
打了电话,家里没有人呢。
그 사람은 듣기는 잘 하는데 말은 못 하더군요.
他的力不错,可是话说得不好。
선생님이 설명을 쉽게 잘 하시더군요.
老师解释得又简洁又清楚。
10.-았더군요/-었더군요/-였더군요
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后。表示话者回想当时的行为或事物,而该行为或事物当时已经成为过去。
사무실로 만나러 가니까 퇴근했더군요.
我到办公室去见他,他已经下班了。
그 물건을 사러 가니까 다 팔렸더군요.
我去买那个东西,已经卖完了。
그 역사 책은 다른 사람이 빌려 갔더군요.
那本历史书已经被别人借走了。
며칠 전에 그 두 사람이 다투었더군요.
几天前他们两吵架了。
그 사람은 하숙집을 옮겼더군요.
他已经搬家了。
扫扫上方二维码邀请您进안녕 --韩语交流社
文章作者
害羞的斑马
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升