最佳经验
本文由作者推荐
1. 油がのる
「油を売る」(偷懒)、「油が切れる」(没劲儿),这都属于惯用句。但是「油がのる」的表意却是错误的,正确的应该是「脂がのる」。意为脂肪增加、营养好、长胖、上膘,另外还有“干得起劲儿”的意思。
2. 炎天下のもと
「高校野球炎天下(えんてんか)のもとで行われる」。这其中的「下」和「もと」的意思重复。此类句子在文章中不太容易出现,但是在口语中却能常可碰到。类似的还有「亡き故人」、「馬から落馬する」等等。
3. 血の出るような血税
「血の出るような血税」也是一种重复的用法,因为「血税」本身就是在豁出血本来交纳税金之意。虽说是为了强调苛刻的「税金」,但这种用法还欠妥,给人一种累赘之感。
4. 約一時間ほど
「車で約一時間ほどの距離」。这其中的「約」和「ほど」是重复的,只用一个即可。如:「約一時間の距離」或是「一時間ほどの距離」。
5. 「なんにも」和「全部」
「朝になるとボールがなんにもなくなってるんです」。这其中的「なんにも」用的不妥,「なんにも」的意思不是表示一种,而是表示多种、全面的否定。例如:「朝になると、その部屋にはなんにも残っていなかった」。前面的句子应该改为「朝になるとボールが全部なくなってるんです」。
「油を売る」(偷懒)、「油が切れる」(没劲儿),这都属于惯用句。但是「油がのる」的表意却是错误的,正确的应该是「脂がのる」。意为脂肪增加、营养好、长胖、上膘,另外还有“干得起劲儿”的意思。
2. 炎天下のもと
「高校野球炎天下(えんてんか)のもとで行われる」。这其中的「下」和「もと」的意思重复。此类句子在文章中不太容易出现,但是在口语中却能常可碰到。类似的还有「亡き故人」、「馬から落馬する」等等。
3. 血の出るような血税
「血の出るような血税」也是一种重复的用法,因为「血税」本身就是在豁出血本来交纳税金之意。虽说是为了强调苛刻的「税金」,但这种用法还欠妥,给人一种累赘之感。
4. 約一時間ほど
「車で約一時間ほどの距離」。这其中的「約」和「ほど」是重复的,只用一个即可。如:「約一時間の距離」或是「一時間ほどの距離」。
5. 「なんにも」和「全部」
「朝になるとボールがなんにもなくなってるんです」。这其中的「なんにも」用的不妥,「なんにも」的意思不是表示一种,而是表示多种、全面的否定。例如:「朝になると、その部屋にはなんにも残っていなかった」。前面的句子应该改为「朝になるとボールが全部なくなってるんです」。
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
对话只有冷气
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升