最佳经验
本文由作者推荐
私は1990年代に1年半イギリスのスコットランドに滞在し、その後で日本に帰ってきた時、翻訳書でいっぱいであると改めて気づかされた。何をいまさらと言われるかもしれないが、そう、われわれは翻訳文化の国にいる。自分のものを外国に輸出するより、熱心に外国のものを紹介し学び続けているのである。でも翻訳がなければどうだろう。ロシアの文学本も、ドイツの思想書も読むことはできない。それを考えれば、翻訳があることはたしかに便利でありがたい。
扫扫上方二维码领取资料
日语考试网为您提供新标准日语学习技巧:妙招教你怎样提高日语阅读速度资料,另提供,日语考试模拟试题,日语考试历年真题等相关日语考试辅导资料免费下载!...
文章作者
╰繁华落漠尘埃已逝`
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升