最佳经验
本文由作者推荐
181.…によって…。
(1)「…」に対応して後の事柄がそれぞれ違う事を表す言い方。
(2)手段や方法を表す言い方。しかし、身近な道具や手段には使わない。
(3)受け身文の動作主を表す言い方。
(4)原因や根拠を表す言い方。
(1)
①国によって習慣が違う。
(习惯因国度不同而不同。)
②人によって性格がちがう。
(性格是因人而异的。)
③この公園には日によって人出が多かったり少なかったりする。
(这个公园有时人多,有时人少。)
④大きさによってリンゴを三種類に分けて箱に入れた。
(根据苹果的大小,分成三类装进了箱子里。)
(2)
①この問題はお互いの努力によって解決できると思う。
(我想靠大伙的努力,这个问题一定能够得到解决。)
②この問題は理事会の決議によって解決するつもりである。
(我们打算通过董事会的决议来解决这个问题。)
③この論文は長年の綿密な調査によって書かれたものである。
(这篇论文是经过多年的周密调查写成的。)
(3)
①「リア王」はシェークスピアによって書かれた三大悲劇の一つである。
(《李尔王》是莎斯比亚所写的三大悲剧之一。)
②この本は有名な教授たちによって書かれたものである。
(这本书是由著名的教授们所编写的。)
③川におぼれたあの男は五色の鹿によって救われたのに、あの男は五色の鹿を裏切ってしまった。
(五色鹿救了那个被淹的男人,可是,那个男人却背叛了五色鹿。)
(4)
①裁判官は事実によって判断を下すべきだ。
(法官应该根据事实来进行判决。)
②車の排気ガスによって、私たちが生活している身の回りの空気はだんだん汚れてきた。
(汽车的尾气污染了我们生活空间的空气。)
③これは飲酒運転によって起こした交通事故である。
(这是由于酒后开车所引起的交通事故。)
④不注意によって山から転落して大けがをしてしまった。
(由于不小心,从山上滚下而受了重伤。)
182.…によると(よれば)…そうだ。
伝聞を表す言い方。
①天気予報によると、明日は大雨が降るそうだ。
(听天气预报讲,明天有大雨。)
②彼女の話によると、彼女は来年渡辺さんと結婚するつもりだそうだ。
(她说打算明年与渡边结婚。)
③経済専門家たちの予想によると、日本の不景気は当分の間続くそうだ。
(据经济专家们的预测,日本的不景气现象还要持续一段时间。)
183.…ねばならない。
「…なければならない」。義務や必要なことを表す言い方。「…なければならない」よりやや堅い表現になる。「サ変動詞」には未然形「せ」につく。
①学生としてまじめに勉強せねばならない。
(做为一名学生,应该认真地学习。)
②親として子供を小さい時から教育せねばならない。
(做为父母对于自己的孩子,要从小的时候就开始进行教育。)
③患者はたばこやお酒を慎まねばならない。
(患者要少吸烟,少喝酒。)
④熱があるが試験があるから学校へ行かねばならない。
(虽然发着高烧,但是因为有考试我必须到学校去。)
184.…の代わりに…。
「…を代表して…」、「…を代替して…」という意を表す時に使う言い方。
①父の代わりに息子が社長になった。
(儿子代替父亲成了一名社长。)
②李さんの代わりに王さんに会議に出てもらった。
(我让小王替小李去参加会议了。)
③現金の代わりに商品券で払ってもいいですか。
(用商品券代替现金可以吗?)
185.…のは…からだ。
前件の理由や原因を説明する時に使う言い方。
①毎日野菜ばかり食べているのは、今ダイエットをしているからだ。
(每天之所以光吃蔬菜,是因为我在减肥。)
②最近、たばこをやめているのは、肺炎にかかったからだ。
(最近我戒了烟,是因为得了肺炎。)
③日本語を勉強しているのは、将来日本語の教師になりたいからだ。
(我学日语,是因为将来想当一名日语教师。)
(1)「…」に対応して後の事柄がそれぞれ違う事を表す言い方。
(2)手段や方法を表す言い方。しかし、身近な道具や手段には使わない。
(3)受け身文の動作主を表す言い方。
(4)原因や根拠を表す言い方。
(1)
①国によって習慣が違う。
(习惯因国度不同而不同。)
②人によって性格がちがう。
(性格是因人而异的。)
③この公園には日によって人出が多かったり少なかったりする。
(这个公园有时人多,有时人少。)
④大きさによってリンゴを三種類に分けて箱に入れた。
(根据苹果的大小,分成三类装进了箱子里。)
(2)
①この問題はお互いの努力によって解決できると思う。
(我想靠大伙的努力,这个问题一定能够得到解决。)
②この問題は理事会の決議によって解決するつもりである。
(我们打算通过董事会的决议来解决这个问题。)
③この論文は長年の綿密な調査によって書かれたものである。
(这篇论文是经过多年的周密调查写成的。)
(3)
①「リア王」はシェークスピアによって書かれた三大悲劇の一つである。
(《李尔王》是莎斯比亚所写的三大悲剧之一。)
②この本は有名な教授たちによって書かれたものである。
(这本书是由著名的教授们所编写的。)
③川におぼれたあの男は五色の鹿によって救われたのに、あの男は五色の鹿を裏切ってしまった。
(五色鹿救了那个被淹的男人,可是,那个男人却背叛了五色鹿。)
(4)
①裁判官は事実によって判断を下すべきだ。
(法官应该根据事实来进行判决。)
②車の排気ガスによって、私たちが生活している身の回りの空気はだんだん汚れてきた。
(汽车的尾气污染了我们生活空间的空气。)
③これは飲酒運転によって起こした交通事故である。
(这是由于酒后开车所引起的交通事故。)
④不注意によって山から転落して大けがをしてしまった。
(由于不小心,从山上滚下而受了重伤。)
182.…によると(よれば)…そうだ。
伝聞を表す言い方。
①天気予報によると、明日は大雨が降るそうだ。
(听天气预报讲,明天有大雨。)
②彼女の話によると、彼女は来年渡辺さんと結婚するつもりだそうだ。
(她说打算明年与渡边结婚。)
③経済専門家たちの予想によると、日本の不景気は当分の間続くそうだ。
(据经济专家们的预测,日本的不景气现象还要持续一段时间。)
183.…ねばならない。
「…なければならない」。義務や必要なことを表す言い方。「…なければならない」よりやや堅い表現になる。「サ変動詞」には未然形「せ」につく。
①学生としてまじめに勉強せねばならない。
(做为一名学生,应该认真地学习。)
②親として子供を小さい時から教育せねばならない。
(做为父母对于自己的孩子,要从小的时候就开始进行教育。)
③患者はたばこやお酒を慎まねばならない。
(患者要少吸烟,少喝酒。)
④熱があるが試験があるから学校へ行かねばならない。
(虽然发着高烧,但是因为有考试我必须到学校去。)
184.…の代わりに…。
「…を代表して…」、「…を代替して…」という意を表す時に使う言い方。
①父の代わりに息子が社長になった。
(儿子代替父亲成了一名社长。)
②李さんの代わりに王さんに会議に出てもらった。
(我让小王替小李去参加会议了。)
③現金の代わりに商品券で払ってもいいですか。
(用商品券代替现金可以吗?)
185.…のは…からだ。
前件の理由や原因を説明する時に使う言い方。
①毎日野菜ばかり食べているのは、今ダイエットをしているからだ。
(每天之所以光吃蔬菜,是因为我在减肥。)
②最近、たばこをやめているのは、肺炎にかかったからだ。
(最近我戒了烟,是因为得了肺炎。)
③日本語を勉強しているのは、将来日本語の教師になりたいからだ。
(我学日语,是因为将来想当一名日语教师。)
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
放花中旳斑斓 ‰
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升