最佳经验
本文由作者推荐
【会话】
出场人物:姉、丸子、母、爺ちゃん
丸子:ねぇ、ねぇ、昨日虹が出たんだって、お母さん見た?
母:え!?虹?
丸子:夕立の後だって。
母:そうなの、ずっと台所にいたから、気がつかなかったわ。
爺ちゃん:わしも知らんかった。
姉:私見たわよ。
丸子:へぇ!本当?
姉:うん、良子さんちに行ってたんだけど、とても大きくてきれいな虹だったわ。あんなの今まで見た…
丸子:ずるい!お姉ちゃんなんで教えてくれなかったのさ。
姉:あ、教えられるわけないでしょう、良子さんちにいたんだから。
丸子:だって、玉ちゃん達みんな見てるのに。私だけ虹見てないだもん。
姉:そんなこと言ったって。ふふん、あなたまた部屋で転寝でもしてたんでしょう?
<さすがお姉ちゃん、お見通しである>
姉:はぁ、やっぱりぐうたらは損するわね。あんなきれいな虹見逃したり、残念ね!
丸子:何それ、虹見たぐらいで、威張らないでよ!
姉:威張ってなんかないわよ!変な言いがかりつけないで!
丸子:お姉ちゃんの馬鹿!
姉:何なの馬鹿なのはあなたよ、馬鹿丸子!
母:二人とも、いい加減にしなさい!
丸子、姉:ふん! 【讲解】
掌握单词:
転寝 【うたたね】
打盹儿。打瞌睡。
見通し 【みとおし】
1.眺望。远望。
見通しがきく。/适宜于远望。
2.预期。指望。
見通しが立つ。/有指望。
3.洞察。看透。
何もかも(お)見通しだ。/看透一切。
4.看到底。看完。
ぐうたら
吊儿郎当。游手好闲(的人)。没出息(的人)。懒汉。
ぐうたらな亭主。/游手好闲的丈夫。
見逃す 【みのがす】
1.看漏。视而不见。忽略。
チャンスを見逃す。/对机会视而不见。(揃うこと。集まっていること。)
2.宽恕。饶恕。放过。放任。
いたずらを見逃す。/对恶作剧放任不管。
威張る 【いばる】
逞威风。耍威风。摆架子。给人以一种威势逼人,或傲慢、目空一切的感觉。
威張れるほどのことでもない。/并不值得大吹大擂。
言いがかり 【いいがかり】
1.各说各的。各持己见。话既说出口就不能收回。
言いがかり以上、引っ込むわけにはいかない。/话既说出口,就不能退让了。
2.找碴儿。借口。讹赖。寻衅。以无端理由困惑对方。
言いがかりをつける。/找碴。抗辩。讹诈。
语法讲解:
わけ 当然~自然是~也就是说~
用于叙述从前面所表达的,或前后文所表示的事实 状况等,合乎逻辑地导出结论时。用于说话人 文章作者就某些事进行说明解释时。
1.体重を測ったら52キロになっていた。先週は49だったから、一週間で3キロも太ってしまったわけだ。/测量了一下体重,是52公斤。上周是49公斤,也就是说一周胖了3公斤。--
出场人物:姉、丸子、母、爺ちゃん
丸子:ねぇ、ねぇ、昨日虹が出たんだって、お母さん見た?
母:え!?虹?
丸子:夕立の後だって。
母:そうなの、ずっと台所にいたから、気がつかなかったわ。
爺ちゃん:わしも知らんかった。
姉:私見たわよ。
丸子:へぇ!本当?
姉:うん、良子さんちに行ってたんだけど、とても大きくてきれいな虹だったわ。あんなの今まで見た…
丸子:ずるい!お姉ちゃんなんで教えてくれなかったのさ。
姉:あ、教えられるわけないでしょう、良子さんちにいたんだから。
丸子:だって、玉ちゃん達みんな見てるのに。私だけ虹見てないだもん。
姉:そんなこと言ったって。ふふん、あなたまた部屋で転寝でもしてたんでしょう?
<さすがお姉ちゃん、お見通しである>
姉:はぁ、やっぱりぐうたらは損するわね。あんなきれいな虹見逃したり、残念ね!
丸子:何それ、虹見たぐらいで、威張らないでよ!
姉:威張ってなんかないわよ!変な言いがかりつけないで!
丸子:お姉ちゃんの馬鹿!
姉:何なの馬鹿なのはあなたよ、馬鹿丸子!
母:二人とも、いい加減にしなさい!
丸子、姉:ふん! 【讲解】
掌握单词:
転寝 【うたたね】
打盹儿。打瞌睡。
見通し 【みとおし】
1.眺望。远望。
見通しがきく。/适宜于远望。
2.预期。指望。
見通しが立つ。/有指望。
3.洞察。看透。
何もかも(お)見通しだ。/看透一切。
4.看到底。看完。
ぐうたら
吊儿郎当。游手好闲(的人)。没出息(的人)。懒汉。
ぐうたらな亭主。/游手好闲的丈夫。
見逃す 【みのがす】
1.看漏。视而不见。忽略。
チャンスを見逃す。/对机会视而不见。(揃うこと。集まっていること。)
2.宽恕。饶恕。放过。放任。
いたずらを見逃す。/对恶作剧放任不管。
威張る 【いばる】
逞威风。耍威风。摆架子。给人以一种威势逼人,或傲慢、目空一切的感觉。
威張れるほどのことでもない。/并不值得大吹大擂。
言いがかり 【いいがかり】
1.各说各的。各持己见。话既说出口就不能收回。
言いがかり以上、引っ込むわけにはいかない。/话既说出口,就不能退让了。
2.找碴儿。借口。讹赖。寻衅。以无端理由困惑对方。
言いがかりをつける。/找碴。抗辩。讹诈。
语法讲解:
わけ 当然~自然是~也就是说~
用于叙述从前面所表达的,或前后文所表示的事实 状况等,合乎逻辑地导出结论时。用于说话人 文章作者就某些事进行说明解释时。
1.体重を測ったら52キロになっていた。先週は49だったから、一週間で3キロも太ってしまったわけだ。/测量了一下体重,是52公斤。上周是49公斤,也就是说一周胖了3公斤。--
扫扫上方二维码领取资料
文章作者
闺蜜
还没有个性签名哟
点击排行
- 2 上升
- 3 上升
- 4 上升
- 5 上升
- 6 上升
- 7 上升
- 8 上升
- 9 上升
- 10 上升